Дом ста дорог - Страница 38


К оглавлению

38

Чармейн переоделась в сухую домашнюю одежду, нацепила тапочки и отправилась на кухню. Пока она расставляла свои промокшие ботинки у очага, вошёл Питер.

— Нужно что-то придумать с ужином, — бодро сказал он.

— У нас ещё осталась еда, которую вчера принесла мама, — откликнулась девочка.

— Нет, уже не осталась, — заметил юноша. — Я доел её на обед.

Чармейн в миг пересмотрела мнение и решила, что в Питере нет совершенно ничего хорошего, и он ей ни капли не нравится.

— Прожорливый хряк, — буркнула она и постучала по краю очага, чтобы попросить ужин для Бродяжки. Бродяжка же, несмотря на съеденные во дворце оладья, радостно потрусила к появившейся миске.

— Вижу тут у нас ещё одна хрюшка-обжора, — проговорила Чармейн, глядя на уплетающую Бродяжку. — Сколько же в тебя влезает? Двоюродный дедушка Уильям, как нам получить ужин?

В ответ раздался слабый-преслабый голос двоюродного дедушки:

— Постучи по дверце кладовой, моя милая, и скажи: «Ужин».

Питер уже подскочил к дверце кладовой и теперь настойчиво колотил по ней:

— Ужин!

Что-то хлопнуло на столе. Дети разом обернулись и увидели рядом с раскрытым чемоданчиком тарелку с бараньими отбивными, пару луковиц и репку. Чармейн и Питер молча взирали на свой ужин.

— Всё сырое! — с досадой проговорил парень.

— И слишком мало на двоих, — подметила девочка. — Сможешь приготовить?

— Нет, — пробормотал Питер. — Стряпнёй дома занималась только матушка.

— Просто невероятно! — с отчаяньем воскликнула Чармейн. — И за что мне всё это!

Глава девятая,
полная дорог внутри дома двоюродного дедушки Уильяма

Не сговариваясь, дети повернулись к очагу. Бродяжка поспешила убраться подальше, когда они разом принялись стучать по полке, требуя завтрак. Но, видимо, заклинание работало как нужно, только по утрам.

— Я бы сейчас даже от копчёной рыбки не отказалась, — проговорила Чармейн, с жалостью взирая на два появившихся подноса. На каждом находилось лишь по сладкому рулету, небольшому горшочку мёда и стакану апельсинового сока.

— Я знаю, как варить яйца, — мрачно откликнулся Питер. — Как думаешь, Бродяжка согласится на баранью отбивную?

— Она на всё согласится, — ответила девочка. — Она такая же обжора, как… как и мы с тобой. Хотя не думаю, что она станет есть репу. Я бы точно не стала.

Кое-как дети сготовили себе ужин. Яйца, сваренные Питером, оказались, — за неимением лучшего слова, — отвратительными. Чтобы как-то отвлечь Чармейн от сомнительной стряпни, юноша принялся расспрашивать её о первом дне, проведённом во дворце. Девочка в свою очередь, чтобы отвлечь Питера от жуткого вкуса горелых яиц с мёдом, стала рассказывать. Парень очень заинтересовался тем, что король ищет золото, и ещё больше его заинтриговало появление Моргана и Блика.

— Огненный демон? — возбуждённо переспрашивал он. — Подумать только, двое малышей-волшебников да ещё и огненный демон! Думаю, у принцессы Хильды теперь забот полон рот. А надолго они приехали?

— Кто знает, — пожала плечами Чармейн.

— Готов поспорить на один утренний кофе и два чая к полднику, что принцесса выставит их вон на этой же неделе, — уверенно сказал Питер. — Наелась? Тогда давай я покажу тебе, что нашёл в чемоданчике двоюродного дедушки.

— Вообще-то я собиралась почитать книжку! — заявила девочка.

— Нет, ты что, — набросился Питер, — книжку ты и так всегда почитаешь, а в чемодане полно вещей, которые тебе просто необходимо увидеть. Сейчас покажу.

Парень отодвинул подносы, подтянул чемоданчик и развернул его к Чармейн. Ей ничего другого не оставалось, как только вздохнуть и одеть очки.

Чемоданчик оказался до краёв забит бумагами, а на самом верху лежало письмо от двоюродного дедушки Уильяма. Элегантным, но слабым почерком на нём красовалось: «Для Чармейн. Ключ от Дома.» Девочка развернула огромный лист и в глаза ей бросился запутанный клубок линий и стрелок. На линиях через разные промежутки появлялись прямоугольники, и каждая из них в итоге заканчивалась стрелочкой, указывающей в конец листа, и фразой «Не исследовано».

— Это общий план дома со всеми путями, — объяснил Питер. — Всё остальное — подробная карта каждого места. Смотри, она раскладывается.

Парень вытащил из чемоданчика ещё один лист и потянул его вверх, к листу тут же присоединился ещё один, а за ним ещё и ещё, так что вскоре на столе свернулась длинная бумажная змея. Чармейн недовольно наблюдала за Питером и бесконечной лентой. На каждом листе изображался план комнаты или коридора, а рядышком размещались заметки вроде: «Здесь дважды повернуть налево» или «Тут два шага вправо и один влево». В прямоугольниках комнат имелись пометки, например, «Кухня» и следом шло подробное описание: «Моё хранилище колдовских реагентов. Периодически пополняется при помощи заклинания привнесения, которым я искренне горжусь. Внимательней с ингредиентами, разложенными на полках по левой стене, все они очень опасны и использовать их стоит с великой осторожностью.». Листы с планами коридоров пестрели заметками, расположенными сикось-накось: «К неизведанному участку в северном направлении», «К кобольдам», «К главному резервуару» или «В бальный зал. Хотя сомневаюсь, что он нам когда-либо понадобится».

— Я оказалась права, не стоило трогать чемоданчик, — заключила Чармейн. — Передо мной самая бестолковая карта, какую я только видала. Не могут все эти комнаты и залы умещаться в одном маленьком домике!

— Но они умещаются. Дом внутри невероятно громадный, — с восхищением произнёс Питер. — Обрати внимание, в каком порядке сложены листы карты — это подсказка, откуда и куда ты можешь попасть. Смотри, вот здесь гостиная, но если ты взглянешь на следующий лист, то не найдёшь там ни кабинета, ни спален, потому что они изображены на предыдущем листе, видишь? Ты попадаешь на кухню, потому что таков следующий лист карты…

38